Trådarna i väven
När Daanish lämnar Pakistan för att studera journalistik på ett universitet i USA, tror han som alla andra att han är på väg till det förlovade landet.
Men snart upptäcker Daanish att han, som i Pakistan är respekterad son till en läkare, bara är en fattig stipendiatelev i USA. Och när Kuwaitkriget bryter ut betraktas han plötsligt som arab.
När fadern kort därefter dör reser Daanish tillbaka till sin hemstad Karachi, där hans mor har stora planer för honom. I avsikt att hitta en pakistansk hustru åt sin son bjuder hon hem den tilltänkta Nissrine, som tar med sig sin väninna Dia. Naturligtvis händer det som inte får hända; Dia och Daanish förälskar sig i varandra. Hon är den enda som förstår det utanförskap han känner.
Det ingen av dem vet är att det redan finns band mellan deras familjer sedan lång tid tillbaka, och att deras öden är sammanlänkade på mer än ett sätt.
Detta är pakistanska Uzma Aslam Khans andra bok, och hon har översatts till fler språk än någon annan pakistansk författare.
Uzma Aslam Khans roman har jämförts med Arundhati Roys De små tingens gud och med Monica Alis Brick Lane.
Pressröst
"Rent berättartekniskt är Khan virtuos. Hon växlar mellan tidsplan, miljöer och personager utan att framställningen blir snårig. Allt är trådar i en färgsprakande väv. (...) Hennes språk är sinnligt och konkret. Man hör silkesmaskarnas tuggande på finhackade mullbärsblad, känner doften från teet i trädgården som är inramad av hibiskusbuskar och bougainvillea. Man är där."
Nils Granberg, Aftonbladet.
Trådarna i väven av Uzma Aslam Khan. Översättning: Helena Ridelberg. Originalets titel: Trespassing. Omslag: Göran Skarbrandt. 394 sidor. Pocket. ISBN 91-7037-137-7.